Tiffany lam
can you judge some synonyms which have a alike looking what meaning only by the affix and etyma? such as presume and assume, preserve and reserve and concerve. in chinese sometimes i can judge some synonyms which have a alike looking just by their differences. such as 保卫 and 保护, 推测 and 推断. it just likes a game called "spot their differences." for examples, the differences between these two pairs mentioned above are 卫 and 护, 测 and 断.so i can sense the meaning of a word from a different character which is contained even i never saw them before. how about english? i can't grip them exactly when i use it(they are synonyms). i'm very curious. how can you do that if it can.
16 Thg 11 2017 03:32
Câu trả lời · 3
1
I don't usually use etymology for choosing synonyms, although it can be a fun game in English, (probably less useful than in Chinese, since the roots of English words are often from Latin and Greek, and may have had a long journey on their way to Modern English). Here are some interesting ones off the top of my head: word — etymological meaning repose — put (oneself) back (as in “lie back”) suppose — put below depose — put down impose — put in dispose — to put apart compose — put together convene — to come together converge — to bend / turn together convert — same root as “converge,” but I believe the verb is in the frequentative aspect, which can imply a more “intense” or complete action. congregate — to flock together contain — to hold together detain — hold down retain — hold back sustain — hold up etc.
16 tháng 11 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!