Julyxx
Can someone help me translate these love-quotes in Korean? Good day~ How do you say "I love you, but it's not enough to make you stay" (meaning: my love for you won't be enough to make you stay) in korean? and "The things I wanted to say to you, I guess I will keep them to myself now." My korean is still in the basic-level.. so I need some help here, heh Thanks in advance! Bye~Sorry, I meant to say "into korean" in the title.
21 Thg 11 2017 01:28
Câu trả lời · 5
1
"I love you, but it's not enough to make you stay" -> 난 널 사랑해. 하지만 너를 머물러 있게할 정도로 충분하지는 않아. (meaning: my love for you won't be enough to make you stay) -> 너를 향한 나의 사랑은 너를 머물러 있게할 정도로 충분하지 않을거야. I am afraid that it is a literal translation. I have a question about the meaning. Does it mean that I really love you I can't explain how much I love you? Otherwise I can't help but I let you go because I don't deserve to love you?? "The things I wanted to say to you, I guess I will keep them to myself now."
21 tháng 11 năm 2017
1
Here are some different ways to write those sentences. "I love you, but it's not enough to make you stay" - 널 사랑하지만 그 때문에 네가 머물지는 않겠지. (plain) - (당신을) 사랑하지만 그 때문에 당신이 머물지는 않겠죠. (formal and poetic, like in a letter) - (당신을) 사랑하지만 그게 당신을 붙잡지는 못하겠지요. "The things I wanted to say to you, I guess I will keep them to myself now." - 네게 하고 싶었던 말들, 이젠 내 가슴에 남겨 두어야겠다. - (당신꼐) 하고 싶었던 말들, 이젠 제 가슴에 남겨 두어야겠네요. - (당신꼐) 하고 싶었던 말은 이제 가슴 속에 묻어 두어야겠네요.
21 tháng 11 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!