Search from various Tiếng Anh teachers...
Mojave
Do the particles '-려고' and '-러' have the same meaning of "intent" (in order to)?
Do the particles '-려고' and '-러' have the same meaning of "intent" (in order to)? But -러 can only be used with 가다 and 오다?
예를 들면:
내일은 체육관에 가러 가요.
내일은 체육관에 가려고 해요.
But not:
내일은 체육관에 가러 해요.
감사합니다!
28 Thg 11 2017 01:25
Câu trả lời · 9
1
The first sentence is not correct. You can rephrase it to something like the following.
a) 내일은 체육관에 운동하러 갈거야. ("for the purpose of doing exercise...")
Or you might mean the sentence below :
b) 내일은체육관에 가려해요
Which seems to me to be an elliptical sentence, a kind of contraction of your example (2) above. (This is all the time I have before I step out, but will check back in later).
28 tháng 11 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mojave
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Ý, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp, Tiếng Ý, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 lượt thích · 14 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
