Mojave
눈이 올 정도로 날씨가 추울 때 ... 등 다음 표현들은 '- 정도로'란 표현의 사용이 맞아요? 1) 눈이 올 정도로 날씨가 추울 때 ... 2) 나갈 정도로 컨테이너에서 물이 높을 때 ... 3) 버터가 녹일 정도로 온도가 덥을 때 ... 4) 그녀가 이해할 수 없을 정도로 저의 억양이 강했네요. 감사합니다!
4 Thg 12 2017 05:59
Câu trả lời · 4
1
~정도 is rather a strong expression, (so much ... that) especially with ~로 attached. It doesn't take much for it to snow, or the butter to melt, hence it somewhat sounds awkward. 1) 눈이 올 정도의 기온에서.... 2) 나갈 정도로 수위가 높을 때 (수위 = water level) 3) 버터가 녹을 정도의 온도 4) is ok
4 tháng 12 năm 2017
1
네. '-정도로'는 문법상 모두 맞는 표현입니다. 다만 몇가지 부분은 수정이 필요합니다. 2) 나갈 정도로 컨테이너에서 물이 높을 때 ... -> 넘칠 정도로 컨테이너의 물이 높을 때 (컨테이너의 물은 '나가다' 가 아니라 '넘치다' 라고 표현합니다.) 3) 버터가 녹일 정도로 온도가 덥을 때 ... -> 버터가 녹을 정도로 온도가 높을 때 (덥다 는 날씨에 쓰입니다. 온도는 높다/낮다 로 사용합니다.) 아주 훌륭합니다. 재미있는 한국어 공부 하시길 바랍니다 :-)
4 tháng 12 năm 2017
1
비슷하게 맞는 것 같습니다. 비슷한 표현으로는 ‘-만큼’이 있어요!

그리고 3)의 경우, 덥다는 표현은 주관적인 느낌에 가까워요. 그래서 ‘덥다’는 말은 ‘오늘 날씨가 덥다’ 라는 표현에 어울리죠. 3) 의 경우는 온도가 ‘높다’라고 해야지 더 자연스러울 것 같습니다![emoji][emoji]

4 tháng 12 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!