Search from various Tiếng Anh teachers...
Nicolas Burcham
quiero entender mejor la frase Que acabes de pasar un buen día
Hola,
Un compañero me envió un correo que contiene Que acabes de pasar un buen día. Entiendo que él espera que yo tenga buen día, y entiendo el uso de acabar. Pero no he visto acabar en el subjuntivo presente. A mí, acabar de es para el pasado. Es correcto, o es jerga?
Gracias
Nicolás
4 Thg 12 2017 22:29
Câu trả lời · 11
1
Diría que te desea que "el resto del día te vaya bien".
Realmente, la frase completa no aparece. Es una oración compuesta de relativo (creo recordar). Como se ha escrito en un tono coloquial, se ha omitido la primera parte:
que acabes de pasar...
yo deseo que tú acabes de pasar...
Si te fijas, la frase omitida (Yo deseo) está escrita en presente de indicativo, y la segunda (que tú acabes de pasar...) está en presente de subjuntivo.
5 tháng 12 năm 2017
Creo que el uso de "acabes de " en esta oración hace referencia a que tu amigo asume que haz tenido un buen día y desea que "acabes" el día de la misma forma, aunque no es muy usada, lo más común sería "que sigas teniendo un buen día"
6 tháng 12 năm 2017
Hola Jonathan, mi amigo es de Espana. Se usa "acabar de" frecuentemente.
6 tháng 12 năm 2017
Que frase tan extraña
6 tháng 12 năm 2017
Gracias Guada!
5 tháng 12 năm 2017
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Nicolas Burcham
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 lượt thích · 3 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
