Chai
What does "路上 辛苦 了" mean? It seemed to be used as a kind of greeting but the direct translation confuses me
9 Thg 12 2017 09:41
Câu trả lời · 3
1
literally, it means that you have a tough journey, which imply that I am glad to see you and thanks for your coming.(所以就有种问候的意思)
9 tháng 12 năm 2017
你辛苦了,in literally way , means I know you will/had have something to do , that cause you tired / waste time / unhappy / hard to get through /.... , I understand that feeling ,all in a word called "辛苦". And in metaphorically way , means I (should) thank you for what you do. 路上辛苦了,in literally way , means the road to here/there is hard to get through , so 你辛苦了 in metaphorically way , it can be nothing to feel 辛苦 , but still , I should thank you to go / to come. Even if there is no need to say thank ,one can say "路上辛苦了" to express a care/complaisance to another.That called "客套"or"客套話"
30 tháng 12 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!