Search from various Tiếng Anh teachers...
Mojave
싫다 vs -고 싶지 않다/안 좋아하다 싫다 vs -고 싶지 않다/안 좋아하다 문맥에 따라, "dont' want to"나 "hate"라는 뜻인 것 같아요. 영어로는 이 두 개 의미가 달라요. 1) 다음 문장들은 의미가 같아요? 지금은 집에 가고 싶지 않아요. (don't want to) 지금은 집에 가기 싫어요. (don't want to) 2) 두 개 문장들은 의미가 비슷하는데 기분이 다른 것 같아요. 맞아요? 강한 기분: 물고기가 싫어요. (hate) 더 부드러운 기분: 물고기를 안 좋아해요. (do not like) 감사합니다!
10 Thg 12 2017 08:17
Câu trả lời · 3
1
2번째가 맞아요. -기 싫어요 : hate to do -, strongly don't like to do - -고 싶지 않아요 : don't want to -, don't like to -
10 tháng 12 năm 2017
제 생각에는.... 반대말(the opposite words) 생각하면 도움이 될꺼예요. 좋아하다<-->싫어하다 원하다 <--->원하지 않는다. 그러니, 1번 문장들은 그 의미가 조금은 다르겠죠? 1.가고 싶지 않아요. -----> 아마도 같이 있고 싶다는 느낌? 2.싫어요-----> 말 그대로 hate 2.동양문화권의 어감이 들어간 표현이라고 생각해요. 다른 사람의 기분을 나쁘게 만들고 싶지 않기 때문에 비슷한 의미라도 조금은 부드러운 표현을 써요. 그러니, 상대방 앞에서 더 부드러운 느낌으로 안 좋아해요. 좋아하지 않아요.를 써요.
11 tháng 12 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!