Search from various Tiếng Anh teachers...
Muhammed Qasim
"Basically, I am from Pakistan but currently resident in Kuwait." what's wrong with this sentence? Why is the below sentence considered wrong: Basically, I am from Pakistan but currently resident in Kuwait.
18 Thg 12 2017 13:52
Câu trả lời · 3
1
Grammatically, it's fine. In American English however, we don't say "resident in;" instead, somebody would say: Basically, I am from Pakistan but currently reside [or residing] in Kuwait. or Basically, I am from Pakistan but currently am a resident of Kuwait.
18 tháng 12 năm 2017
There is nothing wrong with the sentence. It's fine. This is a reduced form of "I am from Pakistan but I am currently resident in Kuwait", but you don't need to repeat the words "I am" in the second half of the sentence. In your sentence, the word "resident" is an adjective. If you say "I am resident in Kuwait" , the adjective "resident" describes your status. It means that you are living in Kuwait. Another way of phrasing this sentence is to say "I am from Pakistan but currently a resident of Kuwait." Note the article 'a' and the change of preposition (of). This sentence has the same meaning, but the grammar is different. In this version, the word "resident" is a noun, referring to you as a person. This also answers your previous question, by the way: resident in Kuwait = "resident" is an adjective - it describes the person a resident of Kuwait = " resident" is a noun - it is the person.
18 tháng 12 năm 2017
Nothing - it's a good sentence.
18 tháng 12 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!