Search from various Tiếng Anh teachers...
malawi
Which is correct? the sentence "私のことを好きにならない人が好きみたい" mean "i like someone who don't like me back" ,but someone said to me that it means "i try liking someone who don't like me". which is correct?
24 Thg 12 2017 02:30
Câu trả lời · 5
1
I agree with Shiho san's opinion. In another words, we can call it「片思い」("unrequited love")
25 tháng 12 năm 2017
1
「みたい」 is colloquial style for 「のようだ」 The sentence sounds like she has pain of love now. So it would be; " It seems that I'm in love with someone who will never love me" If it's written as 「私のことを好きになってくれない人を、いつも好きになるみたい」 then it would be; "It seems that I always fall for someone who doesn’t love me back" So if you ask me which is correct, I would say the first one but not exactly the same as Japanese sentence.
24 tháng 12 năm 2017
The second
24 tháng 12 năm 2017
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!