Search from various Tiếng Anh teachers...
ସୁଦୀପ
Do you say, "Ditto to you!"?
Hello!
I came across a response to a New Year wish: "Ditto to you!" instead of saying "same to you!"
I just want to know how common is it to use the word "ditto" in place of "same". Do you(native English speakers) use it the way it was used in place of "same"?
Thanks for your precious time:)
3 Thg 01 2018 16:19
Câu trả lời · 7
2
I wouldn't say that it's common. I can't remember that last time I heard someone say it. You might hear it from someone close in a joking way. But you won't hear, for example;
Example:
Jerry: Happy New Year, Bob!
Bob: Ditto!
Example:
Motorist to policeman: Protesting a speeding ticket; "I'll see you in court!"
Policeman: Ditto!
No, this scenario would not happen.
No, 'ditto' is not a common way to communicate in the United States. It's good for you to know but forget about it in your active vocabulary.
3 tháng 1 năm 2018
1
Ahoy,
Ditto imitates the commonly used " " for copying text, so you'd simply say:
"I've had a rough day."
"Ditto"
but... just don't use it... It sounds odd. ^^" Be kind and courteous and answer in a full sentence.
"I've had a rough day."
"I know the feeling."
3 tháng 1 năm 2018
1
Ditto is commonly used. Actually I typically hear it used as simply "ditto" to replace the entire sentence "Same to you."
3 tháng 1 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
ସୁଦୀପ
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Hindi, Tiếng Odia
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 lượt thích · 1 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
15 lượt thích · 4 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
21 lượt thích · 4 Bình luận
Thêm bài viết