Search from various Tiếng Anh teachers...
GINA LENTIGGINE
SENTA also usable for a cameriere? (anche usare per cameriere?)
CIAO A TUTTI!
I have a question and hope anybody can help me.......
I have read "senta" is when I sending for a server (butler). Is this right?
And can i say it also to a cameriere ???
Grazie anticipatamente e Ciao... GINA
22 Thg 02 2009 15:17
Câu trả lời · 2
Hallo Gina,
Senta is both the subjuntive (conggiuntivo) and imperative (imperativo) 3er person singular form of the verb "sentire", with many meanings but in this particular case equivalent to the Deutsch " Hören Sie!"... You can use it to call te attention from ANYONE not only a "cameriere".
It's also used as a way to reinforce your in the midle of a spech with someone you don't know well, because is a respect form. If you're familiar with the person, you should say "senti ".
Notwithstanding, I agree with Simon. "Senta" is a rude approach, and Italians are a very form- conscious- people, and they love politeness. I'd better say "mi scusi" or "la prego" or "per cortesia"
23 tháng 2 năm 2009
yeah u can use it even for a cameriere, it would be better to say "mi scusi, potrebbe portarmi il conto per favore?" "excuse me could u give me the bill please?"
buon studio
22 tháng 2 năm 2009
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
GINA LENTIGGINE
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Ý
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Ý
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
