Search from various Tiếng Anh teachers...
Øyvind Langeggen
English word for "marriage" in german. "Ehe" or "Heirat"?
I am struggling to find the difference between these two words. When are one used over the other?
9 Thg 01 2018 13:31
Câu trả lời · 4
1
"Heirat" (or "Hochzeit") is the act/ceremony to start an "Ehe". Don't you distinguish between "bryllup" and "ekteskap" in Norwegian as well?
9 tháng 1 năm 2018
1
There are a few words used in German as a noun like in English, such as marriage and wedding.
Marriage, Wedding - Heirat, Hochzeit, Eheschließung and Vermählung
So in the cases above we're talking about the act of getting married.
Marriage - though can also be translated to Ehe.
Matrimony - Ehe
Now we're talking about the act of being married over a period of time.
Hope that helps.
9 tháng 1 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Øyvind Langeggen
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Na Uy
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Đức
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 lượt thích · 6 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
16 lượt thích · 11 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 lượt thích · 7 Bình luận
Thêm bài viết