Search from various Tiếng Anh teachers...
Seolah
I might/ it seems like/ it's probably...
What’s the difference b/w using
1. -을/ㄹ 것 같다
2. -겠다
3. -을/ㄹ 수도 있다
I’ve read somewhere that they all express opinions (I might, It seems like, I think, Probably...) With that said, are they interchangeable?
And what is the literal translation of:
맛이겠다?
I know it means “Looks delicious.” But with the -겠다 principle, does it literally translate to “It’s probably delicious or it must be delicious” ?
24 Thg 01 2018 20:41
Câu trả lời · 7
2
겠다 is similar to English will or would and can be used to express a guess, but a guess that is one is almost certain about.
맛있겠다 - It looks good - (lit it would be delicious if I ate it)
영어를 잘 해서 좋겠다 - It must be nice to be good at English - (lit it would be good to be good at English)
아프겠다 - that must hurt - (lit that would/will hurt)
가봐야 되겠다 -I have to go check it out. -(lit if I go and check it out it would be better)
You can also use 겠다 to make requests more polite
도와주세요 - please help me
도와주시겠어요? - would you please help me?
것 같다 - expresses a guess or a thought with less certainty than 겠다. You can think of it as "I think" or "it seems like"
김치가 없는 것 같다 - I think/it seems like there's no kimchi
그 사람이 한국말 잘 하는 것 같다 - I think/it seems like that person is good at Korean
을 수 있다/없다 expresses ability or potential with 있다 being positive and 없다 being negative
영어를 할 수 있다 - I can speak English
영어를 할 수 없다 - I can't speak English
내일 추울 수 있다 - It could be cold tomorrow.
25 tháng 1 năm 2018
1
I don't think those three expression are interchangeable.
"맛있을 것 같다." - it looks delicious (but, you are not so sure whether it is going to be really delicious or not)
when you use '-을/ㄹ 것 같다' there is no 100% certainty.
"맛있겠다." - it must be delicious (no doubt)
"맛있을 수도 있다." -it might be delicious (it contains a bit of suspicion about the subject. For example,
A : "This chicken looks very bad it must be really awful taste."
B: "Try it, it might be delicious." )
25 tháng 1 năm 2018
1
I've learned some of this from my Korean friend, so some may differ a little bit from the textbooks.
~겠다 I understand as "I guess" or "I bet" (but not as in guessing an answer). So 맛있겠다 would be something like "I guess/bet it's tasty".
~을/는/은 것 같다 is best translated as "I think". This can also be used to express an opinion and make a statement "softer". Like 좋은 것 같다 - I think it's good.
ㄹ/을 수도 있다 I think is more neutral, as it is more about probability. For example: 비가 올 수도 있다 - It might (come) rain.
24 tháng 1 năm 2018
1
1) -은/는/을 것 같다, -은/는/을 듯싶다/듯하다
① 근거 없이 막연한 추측을 할 때 쓰므로, 확실성이 낮은 편이다.
② 주관적인 개인의 생각을 말할 때 쓴다.
③ "은/는/을 것 같다"는 견해를 공손하게 나타낼 때도 쓴다.
④ "은/는/을 것 같다"보다 "은/는/을 듯싶다/듯하다"가 더 문어적이나, 둘다 공식 문서에서는 비선호된다.
2) -나/은가보다, -은/는/을 모양이다
① 현장에서 지각한 일을 토대로 즉각적인 추측을 할 때 사용한다.
② "나/은가 보다"가 "은/는/을 모양이다"보다 더 비격식적, 구어적이다.
③ 객관화가 불가능한 주관적인 생각을 나타낼 때 사용하면 어색하다.
3) -겠다
① 현장에서 지각한 일을 토대로 즉각적인 추측을 할 때 사용한다.
② 사태를 지각한 시점보다 미래의 일을 주로 추측한다. ('-었겠-'을 사용하면 과거 추측 가능)
③ 객관화가 불가능한 주관적인 개인의 생각을 말할 때도 쓸 수 있다.
④ 상대방의 감정에 공감하는 식의 추측으로도 쓸 수 있다. (힘들었겠다...)
4) -을걸, -을 것이다/-을 거예요
① 과거 경험을 통한 배경지식을 근거로 사용하므로, 주로 논리적인 추론을 할 때 쓴다. (현장성은 약함)
② 객관화가 불가능한 주관적인 생각을 나타낼 때 사용하면 어색하다.
③ '을걸'이 '을 것이다'보다 친숙하고 비격식적 상황에서 쓰이므로, 공손성이 더 떨어진다.
④ '을 것이다'는 확신을 나타내므로, 상대를 안심시키기 위한 추측으로 사용하기도 한다. (잘 될 거야)
26 tháng 1 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Seolah
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Phi-líp-pin (Tagalog), Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
