Search from various Tiếng Anh teachers...
Grace
Please tell me this meaning! Would you tell me the meaning of this sentence in simple English?

"She had got herself into trouble now with a vengeance! "

3 Thg 02 2018 17:21
Câu trả lời · 5
1
"She has got herself into trouble now with a vengeance!" (ただ一つの動作があるげれど、大過去のことは必要がないんです。そして「now (今)」の時間副詞を用いるので、大過去のことは不適切です。) --> 仇討ちなので、彼女は今揉め事に巻き込まれる。 === I wish you a good day./良い一日をお過ごし下さい。
3 tháng 2 năm 2018
I don’t think that’s correct English. I’ve never heard to „get into trouble with a vengeance.“ it sounds weird to me, and wrong.
4 tháng 2 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!