[Người dùng đã hủy tài khoản]
不关心 vs. 没有关心 Hi, Today I learned the sentence "我对这件事情不关心". I also learned that only 不关心 is correct and that 没有关心 is not. *If that's not true, please let me know. Come to think of it, when do Chinese speakers actually use 没有关心? Thank you!
14 Thg 02 2018 04:30
Câu trả lời · 7
1
wife问:你为什么不关心儿子的学习? 丈夫答:我没有关心儿子的学习是因为我工作太忙了。
14 tháng 2 năm 2018
1
I agree with Lee mostly. "不" carries a few subjective feeling like "我今天不(dont want to)做饭" ."没有" is stating a fact like "I didnt cook today. following is 3 examples for a better understanding 1) 他父母不关心他= his parents dont care about him 2)他父母没有关心他=It's stating a fact that his parents dont care about him 3)他父母没有关心过他= his parents have never care about him
14 tháng 2 năm 2018
1
The way it appears to me is that 关心 is a verb meaning “to be concerned with" or "to care about." So, to say "I am not concerned with X," you would use 不关心. Since 不 negates verbs, this is appropriate. However 没有 literally means "not have" and is used to negate nouns, so 没有 would not make sense when paired with 关心.
14 tháng 2 năm 2018
你可以说 :我没有人关心。 you cannot miss the 人. that means: No one cares about me. It the only case I can retell about the 没有关心。 but you can use 没有关注 e.g. 我对这件事没有关注。 that means I am not notice about this things.
15 tháng 2 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!