Noemi
VENECIA COMO NUNCA LA HAS VISTA! VENECIA COMO NUNCA LA HAS VISTA! es correcto "la has vistA" o "la has vistO"? una chica aqui me ha corrigido en "la has vistO" pero mi profe me lo ha señalado como error hay alguien que sabe cual es correcto y porque?
23 Thg 02 2018 14:59
Câu trả lời · 4
1
Ciao, Noemi. In italiano un oumo dice "mi hai seguito", in spagnolo "me has seguido", ma una donna dice "mi hai seguita", questo in spagnolo e lo stesso "me has seguido". I aggettivi che vengono dei verbi non cambiano per il genero delle persone. Per essempio "sono arrivato" (he llegado), "sono arrivata" (he llegado), "siamo arrivati" (hemos llegado), "siamo arrivate" (hemos llegado). Aspetto che questo ti sia di aiuto.
24 tháng 2 năm 2018
1
Infinitivo: ver. Gerundio: viendo. Participio: visto. Yo he visto, tú has visto...Tú la (Venecia) has visto. Vista es la sustantivización del verbo ver: "La vista desde mi ventana es magnífica". "No tengo muy buena vista, necesito gafas".
23 tháng 2 năm 2018
1
La respuesta correcta es: Venecia, como nunca la has visto Venecia, como nunca antes la has visto Both could work Venecia actúa como femenino en este caso, por lo tanto "la" visto (tú) Un saludo :)
23 tháng 2 năm 2018
Il tuo insegnante è certamente italiano. In spagnolo, noi non facciamo lo scambio come in italiano. Il participio passato é sempre maschile. C'è una eccezione però: quando attua come aggettivo. Esempio: ¡Qué perdida está mi amiga!
5 tháng 3 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!