Search from various Tiếng Anh teachers...
Bri Guy
how would you say
it was never luck, it was always God
in arabic?
27 Thg 02 2018 20:07
Câu trả lời · 4
1
لم يكن حظًا أبدا وإنما كان قدرأ من عند الله
28 tháng 2 năm 2018
1
إنه لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
27 tháng 2 năm 2018
هذا ليس حظاً، إنه القدر
That's not a literal translation; rather it will deliver the meaning of the phrase in English. The literal translation for the Arabic phrase is "This isn't luck, it's destiny."
1 tháng 3 năm 2018
لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
28 tháng 2 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Bri Guy
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng La-tinh, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ả Rập, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng La-tinh, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
