Search from various Tiếng Anh teachers...
John M
Como se dice "to go" cuando se compra comida en un restaurante en España? Y en Mexico?
Cuando pides un orden de comida en un restaurante para llevarlo contigo y no para comerlo allá en el restaurante, qué dices? En inglés yo diría algo como "I would like to order some food to go" o tal vez "Can I place a to go order?". Qué dices en España? Y qué dices en Mexico? Quiero saber ambos porque ahora vivo en europa y viajaré a España este verano, pero también quiero saber como decirlo en Mexico porque vengo de Tucson (USA) que está muy cerca a Mexico y tiene mucha gente que habla español mexicano.
9 Thg 04 2018 13:51
Câu trả lời · 5
5
En ambos países se dice "comida para llevar".
Te preguntarán "para llevar o para comer aquí?" y entonces dices "para llevar, por favor".
Y si estás en un restaurante y quieres llevarte las sobras dices: "me lo puedes poner para llevar, por favor?" o "me lo pones para llevar, por favor?" indicando a tu plato.
En España puedes hablarle de tú al camarero (mesero en México) pero en México sería mejor que le hablarás de Usted, al menos que sea muy joven, entonces le puedes hablar de tú.
9 tháng 4 năm 2018
Takeaway... (to go) its no correct
9 tháng 4 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
John M
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
