Search from various Tiếng Anh teachers...
Chris Ching
"Passer de bons moments" ou "Passer un bon moment"
I saw "Passer de bons moments" in my textbook so it should be correct, but I just don't know why we use "de" here.
If "to have a good time" is translated as "Passer un bon moment", then "we had/ spent some good times" should be "Nous passions DES bons moments" instead of "de" ?
17 Thg 04 2018 07:39
Câu trả lời · 5
Il y a, en français, une règle qui dit que l'article "des" devient "de", si l'adjectif est placé devant le nom, et non derrière (la règle générale étant que l'adjectif vient après le nom). On dira par exemple : "nous avons mangé d'excellents gâteaux" et "nous avons mangé des gâteaux excellents".
17 tháng 4 năm 2018
Salut !
It's actually correct :)
Here "de" is like "some" as you said so it works.
But if you say "des bons moments", nobody will even notice ahah
17 tháng 4 năm 2018
salut ! Here you can't use "des" because of the adjective. When you have an adjective before the noun, you have to write "de".
So you can say : Je passe des moments agréables. But you say : Je passe de bons moments. It's just about the place of the adjective !
20 tháng 4 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Chris Ching
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Pháp
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
