Search from various Tiếng Anh teachers...
Henrique
Como se diz "desengasgar" em inglês?
Como traduzir a seguinte frase :
" A criança estava engasgada, mas desengasgou após o atendimento da equipe de primeiros socorros."
Obrigado pela ajuda!!!
17 Thg 04 2018 21:30
Câu trả lời · 2
2
Literalmente você pode traduzir sua frase como o seguinte :
"The baby was chocking, but 'was unchoked' after receiving (emergency) treatment from the first-aid team/personnel."
Mas ainda melhor :
"... but his breathing was restored after receiving the Heimlich maneuver from the emergency medical services (EMS) team/personnel"
ou
"...but obstruction to his breathing was 'dislodged' by the emergency medical services (EMS) team/personnel"
entre outras descrições parecidas.
18 tháng 4 năm 2018
1
não existe uma tradução exata para "desengasgar". seria tipo "to clear the throat" ou "to stop choking". então seria "the child was choking but stopped choking after the first-aid team attended him/her"
18 tháng 4 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Henrique
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Bồ Đào Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
