THT
決まる-決める の質問 ’決まる-決める’の意味は同じですか。違いますか。 本当にありがとう!
26 Thg 03 2009 16:09
Câu trả lời · 2
1
they technically have different meanings. and these two verbs can be distinct from each other. for example, 決まる is intransitive verb. and 決める is transitive verb. While English transitive verb requires object word as you know, Japanese transitive verb likewise needs object word following itself. I'll put the examples with the sentences Chi/小千 san showed. 決まる:日本へ行くことが決まった it literally means "Going to Japan was decided". (weird English though...) 決める:日本へ行くことに決めた literally means "I decided to go to Japan". whereas 決まる doesn't need object word, you have to put object word following 決まる. I hope you could make sense out of these verbs and sentences.
26 tháng 3 năm 2009
1
決まる: dicided, things were done. 日本へ行くことが決まった。: It was dicided to go to Japan. 決める: dicide something. 日本へ行くことに決めた。: you have diceded to go to Japan. I'm not sure English translations are correct. If they are not enough to understand, ask me again. or you will probaly have better answers here ;)
26 tháng 3 năm 2009
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!