Search from various Tiếng Anh teachers...
youkoufiona
dispatch
1. The new Celebrity Apprentice (a TV show) feels like a dispatch from another era thanks to its adherence to a staid format.
What does "dispatch" mean?
2. The reality TV that works best today deals drama with a heavy hand, unburdened by structure.
Is "unburden" a verb here? What is the subject of it?
3. On Keeping Up With the Kardashians, cast members' incident-filled lives are used as grist for melodrama that is more heightened year after year.
What does "grist" mean?
Thank you!
29 Thg 04 2018 18:51
Câu trả lời · 2
1
One of the many meanings of "dispatch" is "an important message, sent quickly." In particular, important news stories can be called "news dispatches" or "dispatches." Actually, "dispatch from another era" reminds me of the idiom "yesterday's news," which is a negative term, for something old, dated, stale, or boring.
"Burden" can be a noun for a load someone or something has to carry. It can be a verb, meaning to place a load on someone or something. Something is "unburdened" if it isn't carrying a load. Figuratively, a burden can mean something difficult. For example, if a play or a television show has to follow a clear storyline that makes sense, that could be a "burden." "Unburdened by structure" means that the show does not have any structure and does not follow a clear story line. Its a humorous way of saying "chaotic" or "formless."
"Grist" is an old fashioned word that is used only in certain idioms or collocations. "Grist" literally means something that is ground by a mill. The farmer brings wheat to a mill to be ground into flour. The wheat is grist for the mill. The phrase "grist for the mill" is quite common. In the case of a TV show, it means raw story material that can be turned into a show. The phrase is a little unpleasant. It suggests that the reality show is some kind of story-making machine, and that it grinds up the Kardashian's lives like a mill grinds up grain. "Oh, isn't it terrible what happened to So-and-so Kardashian?" "Hey, it's just more grist for the mill."
29 tháng 4 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
youkoufiona
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
2 lượt thích · 0 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
