Search from various Tiếng Anh teachers...
Dennis kettinger
Favor de traducir una frase
Me pregunto sobre la traducion correcta de estas frases... (1)no los veo como mucho y no convivimos mucho.
(2) Pues ...es como nuestro tiempo para convivir ...ya en la tarde y la noche.
Gracias por su contestas.
30 Thg 04 2018 03:09
Câu trả lời · 8
1
Hola Dennis,
Pudiera decir, - No los veo muy seguido / no los veo muy a menudo / no convivo o no comparto mucho con ellos.
Pues, el tiempo que comparto con ellos es solo por las tardes.
1 tháng 5 năm 2018
1
(1) no convivo con ellos ni tampoco los veo mucho.
(2) Si coloca la frase en el idioma original le puedo ayudar mejor.
30 tháng 4 năm 2018
1
Hola, Dennis.
¿traducción al inglés? Eso interpreto.
1.I don't see them much and we don't spend much time together
2. Esta no la entiendo muy bien, haría falta más contexto.
No sé si buscas otra cosa, pero si sí, un poco más de contexto vendría bien y te podríamos ayudar mejor. Quedo a la espera de tu respuesta. (por cierto, se dice "gracias por sus respuestas", no "contestas".
¡Un saludo!
30 tháng 4 năm 2018
Thank you for your corrections. Very kind of you.
30 tháng 4 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Dennis kettinger
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
