Yana
"E" con l'accento acuto e grave Ciao ragazzi, Vi vorrei chiedere un cosa. Abbastanza spesso in rete vedo gli italiani scrivere "e" con l'accento acuto in parole come, per esempio, "caffè". E invece "e" con l'accento grave in "perché". Ho incontrato anche altri casi simili che mi hanno fatto venire i dubbi, ma adesso non li ricordo. Secondo le regole che conosco, non è il modo corretto di scrivere queste parole. Però dal momento che sono scritte dalle persone nel cui italiano sono maggiormente sicura, come, per esempio, gli autori dei canali youtube dedicati alla lingua, mi chiedo sempre se sono errori o sviste, o se c'è qualcosa che non so io? Almeno al riguardo di questi due casi che ho menzionato. Grazie!
11 Thg 05 2018 14:00
Câu trả lời · 9
1
Il fatto che gli Italiani stessi spesso non segnino correttamente l'accento grafico è dovuto all'influenza delle parlate regionali, le quali hanno una pronuncia diversa da quella 'standard', che è quella del FIORENTINO COLTO (la parlata di Firenze), depurato però di alcuni elementi e senza un'intonazione marcata. Ad esempio, a Milano normalmente si dice 'perchè', con la 'e' aperta anziché chiusa, e, viceversa, si dice teléfono, con la 'e' chiusa, mentre dovrebbe essere aperta. La parola 'vènti' (meaning 'winds', plural of 'wind') è pronunciata 'vénti' ('e' chiusa), ed è quindi indistinguibile dal numero 20 (vénti), mentre dovrebbe essere con la 'e' aperta (sto parlando ovviamente dei nativi di Milano, non degli immigrati da altre regioni). In varie zone del Centro-Sud si dice 'c'é' ('e' chiusa anziché aperta). In Sicilia esistono praticamente solo 5 vocali, perché la 'o' e la 'e' vengono pronunciate sempre aperte, in tutte le parole: per es. 'amòre', con la 'o' aperta, o 'nève', con la 'e' aperta, mentre dovrebbero essere chiuse. Insomma...it's a mess! Fortunatamente, come saprai, in Italiano è d'obbligo segnare l'accento grafico solo sulla vocale finale dei polisillabi tronchi e su una parte dei monosillabi: ciò limita gli errori! A volte però è utile segnare l'accento all'interno di parola, per evitare confusione, qualora ce ne sia, tra parole che si scrivono allo stesso modo. La 'o' finale accentata comunque è sempre aperta. Quindi la possibilità di errori è limitata alla 'e'. Se hai qualche dubbio riguardo alle varie strutture grammaticali o al lessico che ho usato in questa risposta, chiedimi pure. Ciao!
11 tháng 5 năm 2018
Sono corrette come le hai scritte. "Caffè" (con l'accento grave), "perché" (con l'accento acuto). Di regola l'accento acuto va messo su: - alcuni nomi (per esempio "scimpanzé") - il pronome "sé" ("diceva fra sé e sé") - la congiunzione "né" ("né caldo, né freddo") - i composti di "tre" come "ventitré", "trentatré" - quelli di "che" come "perché", "poiché" - la terza persona singolare del passato remoto di qualche verbo, ad esempio "potere" ("poté").
11 tháng 5 năm 2018
L'accento acuto (é) sull'ultima vocale si usa quando questa viene pronunciata chiusa (né perché benché) mentre, quando l'ultima vocale si pronuncia aperta, si usa l'accento grave (cioè, tè, caffè, bebè)
11 tháng 5 năm 2018
hi.
11 tháng 5 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!