> Would it sound exactly the same, or not?
No.it would sound different. (The reason will be described later)
>I listened to it carefully, and to me phonetically .
>this word sounds like "ammari", with a double 'm'.
Yes, you are right. Or your ears are right.
あんまり is written in Roma-ji as "Anmari", but actual sound is "a【M】mari".
1): Or 新橋("ShinBashi") actually sounds like "Shi【m】Bashi".
2): And in こんばんは ("konbanwa" ), first N in koNbanwa is acutually "m" sound, and next N in konbaNwa acutally "ng" sound (like "ng" in "thing").
if I write it, it would be "koMbaNGwa"
※ When you pronounce the N-like sounds shown in 1) and 2) , your toungue does not touch the behind of the upper teath.
3): N in そんなに(sonnani) is a real "n" sound. Your tongue touches the teeth.
+++++++++++++++++++
****** "m","n",or "ng" does not matter in using Japanese.
Then why don't we Japanese write those three different sounds(m,n,ng) in three separate ways, like you are trying ?
It is because we don't have to.Those three sounds are all written simply as "ん”.
ShiMbashi is しんばし。KoMbaNGwa is こんばんは。
There is no problem for us (and for you) to use Japanese language.
+++++++++++++++++++
***** However, whether a vowel is short or long matters much to us.
And diphtongized or not is also a big matter.
叔父(oji) is uncle. 王子(ooji) is prince.
病院(byooin) is hospital. 美容院(biyooin) is beauty salon
So we write it separately like:
叔父(おじ)
王子(おうじ)
病院(びょういん)
美容院(びよういん)
And again ,"m", "n", or "ng" does not matter to understand the meaning of words. So we don't write it separately. That's all written as "ん"
(CONTINUE)