Search from various Tiếng Anh teachers...
Alex
-(으)ㄹ 수도 있다 vs -(으)ㄹ지도 모르다 Is there any difference between -(으)ㄹ 수도 있다 and -(으)ㄹ지도 모르다? I mean, it's the same if I say for example: 비가 올지도 몰라요 and 비가 올 수도 있어요 Or the meaning is slightly different? Thanks!
21 Thg 07 2018 15:16
Câu trả lời · 3
2
They both mean something might happen or a certain possibility exists, and they are both widely used. One small difference is that -(으)ㄹ 수도 있다 seems to be a better choice when you speak with authority or when you''re taking responsibility for something. -지도 모르다 sounds more casual, like coming from a bystander. For example, if a doctor is telling the patient about the risks of surgery, they are more likely to use -수도 있다, as in 수술은 싶패할 수도 있습니다, rather than 실패할 지도 모릅니다.
22 tháng 7 năm 2018
fellow learner here. I would guess: 비가 올지도 몰라요 I don't know if it will rain 비가 올 수도 있어요 It may/might rain. Will look forward to a native response though.
21 tháng 7 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!