Search from various Tiếng Anh teachers...
Rei れい 瑞
Grammar explanation needed for Japanese sentence! Linking two verbs I wrote a sentence earlier and it was corrected into something else. I'm quite confused at the grammar point and I hope someone can explain it to me

This is what I wrote

昨日「天狼: Sirius the Jaegar」を見ること終わった。

昨日「天狼: Sirius the Jaegar 」を見ること終わりました。

And it was corrected to this

昨日「天狼: Sirius the Jaegar 」を見終わった。

昨日「天狼: Sirius the Jaegar 」を見終わりました。

Can someone explain why it is just 見 itself and not 見ること?

What is the grammar point that I should use/know when I want to connect two verbs together? I thought I needed to use こと

10 Thg 08 2018 11:53
Câu trả lời · 2
1
Your sentences are wrong only because of sytactical reason. NG: 昨日「天狼: Sirius the Jaegar」を見ること終わった。 NG: 昨日「天狼: Sirius the Jaegar 」を見ること終わりました。 OK: 昨日「天狼: Sirius the Jaegar 」を見終わった。 OK: 昨日「天狼: Sirius the Jaegar 」を見終わりました。 見 (み): 連用形 of 見る (still a verb) 見ること= 見る+こと:連体形 of 見る + thing (a noun、体言) 終わる、終える demands 連用形. So using 見ること is wrong. ※ やり+終える 書き+終える 食べ+終える し+終える 歩き+終える They are all 連用形,not 連体形. ※ The followings are of the same structure as 見終わる/見終える 見過ぎる = 見+過ぎる(you see it too much) 見抜く = 見+抜く(see through, find out) やり+抜く = やり+抜く (did it through)
10 tháng 8 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!