Search from various Tiếng Anh teachers...
sano k
فرق گير دادن و گير كردن و گير انداختن چيست؟ فرق " گير دادن "و " گير كردن " و "

گير انداختن "

چيست؟

با تشكر

12 Thg 09 2018 12:07
Câu trả lời · 4
1
گیر دادن : to pick on someone گیر کردن : to get stuck گیر انداختن : to entrap
12 tháng 9 năm 2018
سلام گیر کردن: مثال: اگر بخواهیم یک جعبه¬ی بزرگ را از یک راهروی تنگ عبور بدهیم، جعبه عبور نمی¬کند و گیر می¬کند. در صحبت های روزمره گیر کردن همچنین به معنی پیش آمدن مشکل در روند انجام یک کار نیز معنی می¬شود، مثلا من در جمع کردن این دو عدد گیر کردم. از طرفی به معنای حبس شدن در جایی (بیشتر به صورت تصادفی و اتفاقی) نیز معنی می¬دهد. مثلا نگهبان نمی¬دانست من در ساختمان هستم. او در را قفل کرد و رفت و من الان در ساختمان گیر کردم/افتادم. گیر انداختن به معنی به دام انداختن است. البته به دام انداختن بیشتر برای حیوانات استفاده می¬شود ولی گیر انداختن بیشتر برای انسان ها به کار می¬رود. مثلا دزد را گیر انداختیم. یا مثلا اگر کسی دروغ بگوید و شما با پرسیدن سوال های زیاد از او باعث شوید که او نتواند جواب شما را بدهد و این حقیقت که آن فرد دروغ گفته مشخص شود، شما او را گیر انداخته اید. گیر دادن: این یک اصطلاح است و غیر رسمی است. مثلا وقتی کسی اصرار زیادی میکند که شما کاری را انجام دهید یا ندهید می¬توان گفت او گیر می¬دهد که شما آن کار را انجام دهید. اگر جایی ناواضح بود بپرسید.
12 tháng 9 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!