Search from various Tiếng Anh teachers...
phoebe
两利相权取其重,两害相衡取其轻
两利相权取其重,两害相衡取其轻
用英文怎么翻译 有想对应的中国俗语吗??
how to translate in english and does it has chinese old saying?
5 Thg 05 2009 07:11
Câu trả lời · 4
2
Of two interests choose the more, while of two evils choose the less.
网上流传说法,欢迎板砖。
大概出自孟子的鱼和熊掌的故事
5 tháng 5 năm 2009
鱼与熊掌不可兼得
11 tháng 5 năm 2009
一楼说得对,英文翻译也不错。
不过这句话只能说是对鱼与熊掌那段的引申。因为我刚才通篇查了一下《孟子》,“两利相权取其重,两害相衡取其轻”这句话实际并不存在。
6 tháng 5 năm 2009
这么年轻就开始注重修养,
定能左右江山。
6 tháng 5 năm 2009
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
phoebe
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
25 lượt thích · 8 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
29 lượt thích · 17 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 lượt thích · 8 Bình luận
Thêm bài viết