If you're talking about the tense, just use simple part in this case. It's understood that the meaning is 'any time up to now' from the context;
ランチ食べた?/食べましたか?
18 tháng 10 năm 2018
2
1
1
Hi!
As you know, 朝食/朝御飯 "breakfast" and 昼食/昼御飯 "lunch" and 夕食/晩御飯 "dinner" are meals --> simply(御飯)
Therefore you can simply say: 御飯はもう食べましたか
18 tháng 10 năm 2018
1
1
0
朝ごはん/昼ごはん/晩ごはんをもう食べましたか?
good luck!
20 tháng 10 năm 2018
0
0
0
朝ごはん/昼ごはん/晩ごはんをもう食べましたか?
good luck!
20 tháng 10 năm 2018
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
🇭🇰Frankie 🇭🇰
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Nhật