Search from various Tiếng Anh teachers...
Melanie
¿Qué significan "ponserse como un toro" y "ponserse como una vaca"?
¿Son similares a "estar como un toro" y "estar como una vaca"?
11 Thg 11 2018 22:36
Câu trả lời · 4
1
Sí, pero al utilizar el verbo “ponerse” enfatizas el proceso de cambio del estado anterior al actual.
Si dices que alguien se ha puesto como un toro, estás diciendo que antes no estaba tan fuerte. Otra expresión similar sería “ponerse cachas”.
Igualmente, si dices que alguien se ha puesto como una vaca, estás dando a entender que antes no estaba tan gordo/a.
Espero haber aclarado tus dudas
11 tháng 11 năm 2018
Completamente de acuerdo con Ana, enfatiza el proceso de cambio de una persona o de algo. Para Venezuela tenemos esta expresión
Estar como un Toro: Estar muy fuerte o Estar muy enojado
Estar como una vaca : Estar muy gordo/a
12 tháng 11 năm 2018
En estos dos casos "ponerse como" se utiliza para expresar un cambio de un estado anterior a otro estado en el que se le compara con un animal.
La comparación se basa en alguna característica del animal.
"Ponerse como un toro" hace referencia a la característica agresividad y a la fuerza del toro. Cuando una persona reacciona con agresividad y fuerza decimos que "se puso como un toro".
"Ponerse como una vaca", hace referencia a las características dimensiones de la vaca. Cuando una persona ha ganado peso decimos que se "puso como una vaca".
11 tháng 11 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Melanie
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Ý, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
