MISAKI
Which one sounds more natural? 네 기준에서 그렇게 정한거에요? or 당신의 기준에서 그렇게 결정한건가요? does it make sense? I want to say it like this: A:「I am a happy person」 B: 「Happy person? Is that based on your own judgement?」 and does these sentence sounds rude? I want to be friendly and polite! thank you :)
12 Thg 11 2018 07:46
Câu trả lời · 2
1
I think 정하다 and 결정하다 are not the best choice of words as they mean "to decide". "Is that based on your own judgement?" can be said differently. - 자기의 판단이 그렇다는 건가요? (literal and rather formal) - 자기 생각이 그렇다는 뜻이에요? (informal, everyday speech) 그렇다는 (short for 그렇다고 하는) is like "saying that/so", which is similar to "say something based on ...". 자기 (self) indicates the person being mentioned, so it can mean he, she, or you. We never use 너 to another adult (except close friends) as it sounds very rude like treating them like a kid. 당신 also sounds bad in a face-to-face conversation (it's okay in writings, advertisements, song lyrics, and so on). There is no common word corresponding to "you" for adults.
12 tháng 11 năm 2018
1
A: 저는 행복한 사람이에요. B: 행복한 사람이요? 당신 기준에서 그렇게 정한건가요? I think it would be more natural. 네 기준에서 그렇게 정한거에요? This sentence is a little bit weird, because 네 is 반말, and rest of the words 아 존댓말. We usually do not mix 반말, 존댓말 together.
12 tháng 11 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!