帮我把这句话翻译成中文
我在写一篇文章所以我必须用比较正式的词汇。我写对了吗:
1. Doing so ensures that the restaurant is easy to *access*. --> 如此做保证客户能容易地接入[?] 餐馆。
【我的意思就是餐馆不远,地点很方便,很容易找到,什么的。】
2. If a business is *dependent* on customers *coming to it*, it is essential to choose a good location. --> 如果生意依靠[?]客户来,选好地点十分紧要。
1) You need to explain by doing what it is ensured. The sentence will be translated in different ways accordingly.
If it means you pick a good location so it's easier for the customers to find it, then "这样做可以保证餐馆更容易被找到".
If it means the restaurant has a new way to do business so it's services are easier to be received, then "这样做可以保证餐馆提供的服务更容易被客户享受到".
2)如果一个生意的运营依靠客流量,那么选择一个好的地点十分重要。
30 tháng 11 năm 2018
2
0
0
Doing so ensures that the restaurant is easy to *access*. 若如此做, 菜館易找
【我的意思就是餐馆不远,地点很方便,很容易找到,什么的。】
2. If a business is *dependent* on customers *coming to it*, it is essential to choose a good location.
若如生意营业靠来客光顾, 选择良好地点是必要的
1 tháng 12 năm 2018
0
0
0
It might be helpful for the people translating, if you can specify what you mean by accessing the restaurant. Do you mean it is easy for them to find, or do you mean it is easy for them to access as in there is disabled access for example?
30 tháng 11 năm 2018
0
0
0
我在写一篇文章所以我必须用比较正式的词汇。我写对了吗:
1. Doing so ensures that the restaurant is easy to *access*. --> 如此做才能保证客户能容易地進入(or 連結)餐馆。
2. If a business is *dependent* on customers *coming to it*, it is essential to choose a good location. --> 如果生意是要依靠客户来這,选择好地点就十分重要。
30 tháng 11 năm 2018
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Becca (林靖瑶)
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ