Tìm Giáo viên Tiếng Anh
Gabriel
Tipo!!
Ok, aqui voltei com outra pergunta....
a palavra "Tipo" não tenho certeza como usar correcto. Escuto muitas pessoas falar essa palavra mais fico um pouco confundido. Usamos essa palavra em espanhol e inglês e eu sei como usar aí,mas parece que é diferente em português.
Exemplos que procurei no internet:
Tipo, hoje não me sinto bem»;
«Apetece-me, tipo, ir à praia»;
«Eu vou a casa, tipo, 5 segundos, e já volto
em inglês tipo e usado assim:
-Let's go eat, I'm feeling TYPE hungry
-Is he okay? He looks TYPE sick
-We drank alot yesterday, we were TYPE tipsy
en espanhol
-TIPO, que estás haciendo?
-Este TIPO no sabe donde queda la tienda
-Ayer se fue el TIPO
em português
????? Não sei rsrs
obrigado pela ajuda
7 Thg 12 2018 19:36
Câu trả lời · 9
2
tipo, assim, ela não faz o meu tipo, apesar de que gostamos de todo tipo de coisa.
Os usos são variados, tem até o pejorativo, não me misturo com aquele tipinho de gente.
São muitos usos, para mais você pode entrar nesse link que abrirá mais o horizonte de usos
<https://www.dicio.com.br/tipo/> acessado 8/dez/18
8 tháng 12 năm 2018
Eu uso "tipo", na maioria das vezes, para dar um exemplo ou para comparar coisas.
De que tipo de música você gosta? (What kind of music do you like?)
Eu gosto de todos os tipos de música. (I like all kinds of music.)
Ela me disse algo, mas não me lembro exatamente o que foi que ela disse. Foi algo tipo assim: "Hola! Qué tal?" (She told me something but I don't remember exactly what she told me. It was something like: "Hola! Qué tal?")
Eu gosto de quando chove, mas tipo... Só quando o sol vem depois da chuva. (I like when it rains but just like... When the sun comes after it.)
Eu me vestia tipo aquele cara quando eu era adolescente. (I used to dress like that guy when I was a teenager.)
Sabe quando você sente... tipo... um frio na barriga? (U know when you feel like... there are butterflies in your stomach?)
Sabe aquelas pessoas que falam muito? São meu tipo de pessoa favorito. (U know that kind of people that speak a lot? They're my favorite kind of people.)
Não venha me aconselhar a fazer dieta! Não gosto desse tipo de conversa. (Don't come to advice me to make a diet. I don't like that kind of talks.)
8 tháng 12 năm 2018
Por mais incrível que pareça, tem os dois significados, o inglês (mais usado no Brasil) e o espanhol (mais usado em Portugal) :) Está tudo dito!
Não te preocupes com a aplicação exata porque não se trata de linguagem padrão mas gíria ou linguagem coloquial, onde há mais liberdade para inventar.
tipo= espécie, género...
tipo(coloquial)=indivíduo
tipo(gíria)=do tipo de, da maneira de, quer dizer, quero dizer, isto é
7 tháng 12 năm 2018
em português a palavra "tipo" é usada com dois jeitos:
1°eu tenho um TIPO de carro
e
2°TIPO, eu não estou bem. porque TIPO, eu me sinto mal hoje. TIPO assim.
14 tháng 12 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Gabriel
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Bồ Đào Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Speak More Fluently with This Simple Technique
5 lượt thích · 1 Bình luận

How to Read and Understand a Business Contract in English
10 lượt thích · 2 Bình luận

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết