Search from various Tiếng Anh teachers...
Kathrin
What's the difference between "sentire" and "ascoltare"
8 Thg 12 2018 23:41
Câu trả lời · 6
2
Sentire è un verbo che indica quando si prova una qualche sensazione fisica. Si può sentire con l'udito, ma anche con il resto del corpo. Invece ascoltare è un verbo che indica quando una persona presta la propria attenzione a qualche forma di comunicazione.
9 tháng 12 năm 2018
L'essere umano ha 5 sensi: - la vista (occhi) = to see (non ho trovato esempi, scusa 🙈) - l'olfatto (naso) = to smell "ha un buon odore questo profumo, senti!" This parfume smells well, smell it - il gusto (bocca) = to taste (mangiando la pizza) sento il gusto della mozzarella (che brutta frase 😂) I can feel the mozzarella taste -l'udito (orecchie) = to hear "cos'è stato? Hai sentito anche tu?" What was that? Did you hear it too?" - il tatto (mani= toccare) = to touch "sentii le sue mani sulla mia pelle" I felt his hands on my skin Sentire è usato in generale, che usa i 5 sensi "ascoltare" riguarda solo ed esclusivamente l'udito - la ragazza ascolta la musica the girl is listening music - "mi stai ascoltando?" Are you listening? - "Ho ascoltato/sentito quello che vi dicevate" I heard what you've said
12 tháng 12 năm 2018
Hallo Katrin Ich versuche die Unterschiede auf Deutsch zu klarstellen: *ascoltare* = zuhören *sentire* = fühlen Aber auf Italienisch, gibt es keine feste Grenze und kann man *sentire* und *ascoltare* wie Synonyme für zühoren benutzen. Ich hoffe das dir hilft. Tschüß!
20 tháng 1 năm 2019
Prego :)
9 tháng 12 năm 2018
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!