Search from various Tiếng Anh teachers...
Justin Melnick
请问'嗝屁着凉'是什么意思?
我的一个北京伙伴说这个
1 Thg 06 2009 09:14
Câu trả lời · 14
1
恩!一般就是比较熟悉的人之间说的话!有死了的意思!如果是两个相当熟悉的朋友之间说的话,也有“你好久都没和我联系;没有你的任何消息 ”的意思
5 tháng 6 năm 2009
屎了!
8 tháng 6 năm 2009
是‘死了’的意思。但是尽量不要用,我个人总觉得这个词对死者不太尊敬。因为这个词玩笑的意味较重,而死亡不是一件适合开玩笑的事情,所以不建议用这个词组。
5 tháng 6 năm 2009
嗝儿屁着凉大海棠.....脚吧丫子沾白糖......
这是俺们北京话.....注意"嗝儿屁"这一定要有个儿话音,要不就不是北京话的那个味儿了
5 tháng 6 năm 2009
that's a slang or colloquial idiom for "to kick the bucket", seldom used by well educated people.
3 tháng 6 năm 2009
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Justin Melnick
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 lượt thích · 3 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
