Helena
разрулить ситуацию Привет! «Разрулить ситуацию» - это стараться выйти из уже сложившегося положения, направить дела на другой ход? Выражение я нашла в Итогах: http://www.itogi.ru/delo/2008/39/128999.html (последнее предложение первого абзаца)Спасибо всем за ответы! :-)
3 Thg 06 2009 14:35
Câu trả lời · 6
3
Разрулить ситуацию - найти решение (для совершения действий) для выхода из сложившейся ситуации. Например: "Надо как-то разрулить всё это" Откуда взялось это выражение? Представляешь что такое "руль" ? Что делает водитель при помощи руля? - Он управляет автомобилем. Так же есть в обиходе и такое выражение, например: "Ну, уж как-нибудь выруливай!" Это всё больше, на мой взгляд, более обиходные сленговые выражения.
3 tháng 6 năm 2009
1
по русски будет "исправить ситуацию" в смысле "навести порядок" родственно английскому rule(to rule) - правило, править, управлять
4 tháng 6 năm 2009
1
Да. Только я думаю не "стараться", а просто "разрешить сложную ситуацию".
3 tháng 6 năm 2009
"У них попросту нет достаточного количества средств, при помощи которых они могли бы самостоятельно разрулить ситуацию." Да, здесь автор использовал сленговое выражение. Предложение может звучать так: У них попросту нет достаточного количества средств, при помощи которых они могли бы самостоятельно найти выход из ситуации (найти способы решения проблемы). И другие варианты...
5 tháng 6 năm 2009
Выражение немного сленговое, но, в принципе, допустимо в любых кругах.
5 tháng 6 năm 2009
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!