Search from various Tiếng Anh teachers...
Dana
What does ザル mean in「警備はザルじゃん!」? 日本語で: はじめまして! 今は大学のためにデス・スターについてのテキストを訳します。でも、この文がわかりません:「警備はザルじゃん!」 何という意味ですか?特に「ザル」は不明解です。。。 English: Hello! I am currently translating some texts for a university class and there is one about the Death Star from Star Wars (our lecturer loves movies). One of the sub headlines reads「警備はザルじゃん!」and I don't really know what to make of it. Can anyone explain to me what it means? Especially the ザル is confusing to me.
26 Thg 02 2019 15:06
Câu trả lời · 6
3
「ざる」は竹で編んだかごのことです。竹で編んでいるので、水がもれます。ここから「ざる」は、「かご」の他に、手落ちや抜け穴が多いことも意味します。だから、お問い合わせの「警備がザルじゃん!」は、警備があまい /手落ち/不十分となります。
26 tháng 2 năm 2019
1
はじめまして! スターウォーズのデス・スターですね。 「警備はザルじゃん!」=>この警備はまるで「ざる(BOILING BASKETやCOLANDERのような物)」みたいに、楽々と簡単に(かんたんに)すり抜けられる(slip through)じゃない! 今、日本には、色々なタイプのザルがあります。 もしよかったら、グーグル画像検索してみてくださいね。
27 tháng 2 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!