Can I say that "she hasn't to do this" rather than "she doesn't have to do this"?
"she hasn't to do this" is a kind of a direct translation from PT-BR but it sounds really weird to me.
My grammar tools said that's right too.
'She hasn't to do this' is unusual and a bit dated, but is correct. It means 'She must not do this'. 'She doesn't have to do this' is also correct, but has a slightly different meaning - 'She is not required to do this (but she may if she chooses)'. So they are not interchangeable
1 tháng 3 năm 2019
1
2
2
I think, technically, you could use "she hasn't to do this", (although someone may correct me on this), but you're right - it does sound weird. "She doesn't have to do this " is the best way to say it.
1 tháng 3 năm 2019
0
2
1
she hasn't got to do this or she doesn't have to do this.
1 tháng 3 năm 2019
0
1
1
I agree with Jen. "She doesn't have to do this" would be the most accepted wording.
1 tháng 3 năm 2019
0
1
1
using haven't or hasn't is odd n uncommon. the best choise is ur second option
1 tháng 3 năm 2019
0
1
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!