Search from various Tiếng Anh teachers...
Terecia Elshinta
状况、状态、与情况的区别及用法
大家好,
以我所了解这三个词的区别是如下:
(1) 状态通常用来形容人。比如“他今天状态不好”。
(2) 状况用来形容事,通常有点贬义。例如“到底出了什么状况?“、
(3) 情况便是中性词。比如”他如今的情况如何?“
然而,我不太确定是否正确。请大家分享生活中用这三个词的例句并在何语境下表达。若我举例的有错误,请批改。
谢谢大家的时间与帮助,
玲玲
12 Thg 03 2019 07:51
Câu trả lời · 7
2
This is what I think...
状况 = to describe the physical state. 你日常况如何 How are things in your daily life?
状态 = to describe the behaviour of a physical object 他的状态令我感觉他的思想有问題
情况 = to describe state of an abstraction. 你日情况如何 How are the states of matter in your your daily life? or just How's life treating you?
12 tháng 3 năm 2019
1
状态重点在于描述表现出来的物理形态,你能看到或能感受到的属于状态,state,水的状态是液体,他当时的状态很失落。
状况和情况,都是主要用来描述情景或事务的,状况更注重于当时持续性的状态方面的描述,而情况则与持续性无关。
如:他目前的婚姻状况并不是很好。(他的婚姻不好是当下持续着的一种情况,所以被称为状况)
如:当时的情况很危急。(重点不在于危急持续的时间是多久,而是当时的状态非常紧迫,所以被称为是一种情况)
12 tháng 3 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Terecia Elshinta
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng In-đô-nê-xi-a
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 lượt thích · 0 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
10 lượt thích · 4 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 lượt thích · 3 Bình luận
Thêm bài viết