Search from various Tiếng Anh teachers...
ㅤㅤㅤ
What's the word used to call a mafia boss' subordinates? I looked up in dictionary. There are: stooge, lingman, henchman, minion, yes man, lackey, underling. But I don't know which word sounds most natural in this context, the context of crime, drugs, mafia, etc. For example: The mafia boss ordered his..................to kidnap a that man's wife. Which one should I use? Thank you.
13 Thg 03 2019 13:06
Câu trả lời · 3
For someone who is a high level subordinate, I would use "consigliere." For a low level subordinate, I would use "muscle."
13 tháng 3 năm 2019
Henchman is the best choice of all of these because it means both (i) subordinate, and (ii) criminal. “Thug” would be another good choice: it always implies criminality, but it does not necessarily mean subordinate (depends on context). “Muscle” is another possible choice: it means a subordinate that a criminal uses for jobs requiring violence. Minion and underling and lackey all imply subordinate, but are used in many contexts (not just crime); minion and lackey have a pejorative connotation (you should be offended if somebody calls you one of those words), but “underling” is not offensive. “Yes man” has a different nuance; a yes man is almost always a subordinate, but the focus of the word is on a particular aspect of behavior (namely, always agreeing with the boss and flattering the boss). Stooge is old-fashioned. I’ve never heard of lingman (and could not find it as a word in Google).
13 tháng 3 năm 2019
In American English, the words that fit best are minion, henchman, and lackey. Stooge is out of date; I’ve never heard lingman; and yes-man and underling are not specific enough.
13 tháng 3 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!