Search from various Tiếng Anh teachers...
Iria
Don't hustle me Hello:

P!nk just launched a song, Don't hustle me, and I don't understand what this means. Could you explain it to me?

The lyrics:

I gave you soft, I gave you sweet

Just like a lion, you came for a sheep

Oh no, don't try to hustle me

You took my love, mistook it for weakness

I guarantee I won't repeat this

No, don't try to hustle me

I live my life like a bullet in a gun

Give you all my love 'til my patience is done

Oh no, don't try to hustle me

6 Thg 04 2019 19:43
Câu trả lời · 3
2
Given the lyrics of the song, I think it warns a [potential] lover of taking advantage of her or coercing her into things she would otherwise not do. The lyrics speak of a loving, doting, caring woman (likened to a sheep) and a dubious, unfeeling man of insincere intentions.
6 tháng 4 năm 2019
1
It means, don’t aggravate me, force me to do things I don’t want to do. Don’t hurry me up into a decision. These are fitting explanations to what a hustle is all about in this context.
6 tháng 4 năm 2019
Hustle = ajetrear / empujar / molestar.
6 tháng 4 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!