Search from various Tiếng Anh teachers...
davood007
cıkmak & dışarı çıkmak
what is the difference between them? can I use them interchangably? please give me some examples
9 Thg 04 2019 08:07
Câu trả lời · 2
Çıkmak:
1)Çık oradan:
Get out of there.
2)Defol( Get lost):
Get out of here.
3)Odadan çıktım:
I got out of the room.
4)Kutudan adam çıktı:
A man got out of the box.
5)Parmağım çıktı- (dislocation)
My finger has been pushed out of its joint.
(I don't know its exact translation.)
6)Benimle çıkar mısın?(Date)
Will you go out with me?
7)Depresyondan çıktım.
I got out of depression.
Dışarı çıkmak(Only hang out)
1)Hadi bu gece dışarı çıkalım:
Let's go out tonight.
2) Sıkıldım. Dışarı çıkalım mı?
I am bored. Shall we go out?
10 tháng 4 năm 2019
çıkmak: bir yerin içinden ayrılmak demektir. Yani dışarı çıkmak ile aynı anlama gelir. Ancak "çıkmak" kelimesi "sevgili olmak. birlikte takılmak" gibi de kullanılır. örnek: Benimle çıkar mısın? (Yani sevgilim olur musun?) çıktığın biri var mı? (sevgilin var mı?)
9 tháng 4 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
davood007
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Ba Tư (Farsi), Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
1 lượt thích · 0 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
