Search from various Tiếng Anh teachers...
wenlin
可以介绍礼貌和客气的区别。是什么情况下用的。
5 Thg 07 2009 19:34
Câu trả lời · 3
1
我来举例子:
随便扔垃圾是不礼貌的。throw the rubish about is not polite.
在我家不要客气,就当自家一样 。make yourself at home in my home.
6 tháng 7 năm 2009
1
礼貌是指对人尊敬。客气是别人对你热情,你要婉拒,而不是把别人对你好看做理所应当问心无愧的接受。
6 tháng 7 năm 2009
礼貌 can be subject or adjective. As a subject, it refers to manner. As an adjective, it describe someone has good manner.
客气 is usually used as adjective. It describe the way treat other people is very kindly, don't have a strong attitude.
There's little bit tricky when you use these word. Since my English is not good enough to express. The answer may not exactly correct. The best way to master these words should come to China or chat with Chinese.
6 tháng 7 năm 2009
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
wenlin
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thụy Điển
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
