Search from various Tiếng Anh teachers...
Duyen Diep
How do you translate this sentence into Vietnamese?
The World Economic Forum’s 2017 Digital Borders Report presents a vision for the future of travel, where eligibility to travel is based on the individual rather than on the legacy system of the traveler's country of origin.
11 Thg 04 2019 14:38
Câu trả lời · 2
1
diễn đàn kinh thế thế giới năm 2017, bản báo cáo về những con số hiện tại về tầm nhìn cho sự phát triển của tương lai, nơi mà thích hợp cho sự phát triển mà dựa vào cá nhân hơn là tập đoàn thừa kế là nguồn gốc của đất nước đang phát triển
11 tháng 4 năm 2019
Bản báo cáo kiểm soát biên giới điện tử của Diễn đàn kinh tế thế giới năm 2017 cho thấy một viễn cảnh về tương lai của ngành du lịch. Rằng, sự thích hợp để du lịch nên dựa trên các cá nhân hơn là hệ thống lỗi thời ở quốc gia của người du lịch.
-----------------------
- Digital: Điện tử/ Kĩ thuật số
- Border: Biên giới
- Vision: Viễn cảnh/ tầm nhìn
- Eligibility: Sự thích hợp
- Legacy system: Hệ thống lỗi thời
16 tháng 4 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Duyen Diep
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Thượng Hải), Tiếng Anh, Tiếng Việt
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
