Can somebody please help me understand this sentance
Mei guanxi. Women keyi zai houche shang duo shui si ge xiaoshi.
I think it means it doesn't matter we can board the train and sleep for four hours. Am I right or wrong?There is no word in the sentance that means 'another' though is there? And thank you all for your answers!
your spelling is wrong . not'hou' .is'huo' the meaning of 'huo' is 火
7 tháng 7 năm 2009
0
0
0
I think it is rather :
在火车上 not 再火车上!
7 tháng 7 năm 2009
0
0
0
我们可以在火车上多睡四个小时。
Notice:
Train in pinyin = huoche
7 tháng 7 năm 2009
0
0
0
没关系。我们可以再火车上多睡4个小时。
As Guderian said, 'for another four hours'. It's what this sentence emphasize, don't neglect this meaning. So you are not exactly right.
6 tháng 7 năm 2009
0
0
0
It doesn't matter, we can sleep on the train for another four hours.
you are right.
6 tháng 7 năm 2009
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!