Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
how would you translate 취향 공동체?
I think it's something like same-taste community but I'm not sure that sounds correct...
18 Thg 04 2019 07:14
Câu trả lời · 1
1
It doesn't seem to be a common phrase. I think I've heard 취향이 같은 사람들 or 공통된 취미를 통해 만난/모인 사람들 more often.
Anyway, your interpretation is correct. I would call it "same-taste community" or "shared taste community".
18 tháng 4 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
