Mia
~고자 Grammar 잘못된 제도와 관행을 (개혁하고자 하는) 모임을 만들었다. I reckon 고자 is similar to ~하기 위해 and it usually ends with 고자 합니다 in sample sentences. However, with 하는 added behind 고자, what does it actually mean? (개혁하고자 하는)
19 Thg 04 2019 09:29
Câu trả lời · 3
1
고자 is a connective ending used when the speaker has a certain purpose, intention, hope, etc. 고자 하다 means "intend to do (something)" 고자 하는 is a modifier form of 고자 하다 e.g. 그 모임은 잘못된 제도와 관행을 개혁하고자 한다 The group intends to reform a wrong system and custom. 그들은 잘못된 제도와 관행을 개혁하고자 하는 모임을 만들었다. They made a group which intends to reform a wrong system and custom.
19 tháng 4 năm 2019
-고자 is an adverb form, so it is always used with a verb. -고자 하는 is an adjective phrase modifying a noun. In your example, you could also say just 하고자 without 하는. 1. 잘못된 제도와 관행을 개혁하고자 모임을 만들었다 = ... created a group TO REFORM the bad system and practices (개혁하고자 works directly with 만들었다). 2. 잘못된 제도와 관행을 개혁하고자 하는 모임을 만들었다 = ... created a group (which is) AIMED AT REFORMING [which has the purpose of reforming] the bad system and practices (개혁하고자 하는 modifies the noun 모임) (The difference is like that between 사람이 많이 왔다 (N + adv + V) and 많은 사람이 왔다 (adj+N + V)) The two are more or less the same in broad meaning, but #2 puts more focus on the group itself. -고자 is a formal phrase which is used in the -하고자 한다 / 하고자 하는 form a lot (typically in formal writings and official speeches). In real life, we use the simple -려고 (한다) or -기 위해(서) most of the time.
19 tháng 4 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mia
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Trung Quốc (Khách Gia), Tiếng Trung Quốc (Phúc Kiến), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Malay, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha