Search from various Tiếng Anh teachers...
Rick
How to connect verbs and adjectives to modify a noun?
For example, how do I connect「昨日食べた」and「大きい」and add it to「ケーキ」? Is it 「昨日食べた大きいケーキ」? Do I have to add something to「昨日食べた」like adding 「くて」to adjectives? And is there a rule on the order, can I say: 「大きくて昨日食べたケーキ]?
6 Thg 05 2019 06:54
Câu trả lời · 2
2
Adjectives should put before the noun you are trying to explain. So, should be 「大きい➕ケーキ」
「昨日、大きいケーキを食べた。」sounds natural.
Buy you can say 「大きいケーキを昨日食べた。」too.
Of course you can connect adjectives and verbs too. However in the sentence you couldn't connect
大きい and 食べる。because it doesn't makes sense.
Ex) はやい➕ 走る → はやく走る
きれい(な adjective) ➕書く →きれいに書く
6 tháng 5 năm 2019
【OK】:「昨日食べた大きいケーキ」
【NG】:「大きくて昨日食べたケーキ」.
【OK】:「大きくておいしいケーキ」
【OK】:「甘くておいしいケーキ」(better than 大きくておいしい)
【OK】:「大きすぎて昨日食べ残したケーキ」 .
【OK】:「悲しくて涙が出た話」
【OK】:「甘く、危険な香り」
【OK?】:「甘い、危険な香り」 Grammatically no problem but we don't say this usually.
「昨日食べた大きいケーキ」is correct.
「昨日食べたケーキ」+「大きいケーキ」 = 「昨日食べた大きいケーキ」
昨日食べた、大きな、おいしいケーキ is also correct.
However 「大きくて昨日食べたケーキ」 is incorrect,
because 大きくて(=大きく+て) works as a kind of "adverb"
Adverbs can modify only verbs and adjectives.
It cannot modify noun like 「大きくてケーキ」or 「大きくケーキ」
Then why are 「大きくておいしいケーキ」and「大きすぎて昨日食べ残したケーキ」 OK?
(to be continued)
6 tháng 5 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Rick
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Nga, Tiếng Việt
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
6 lượt thích · 0 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
