Search from various Tiếng Anh teachers...
dolco
"stripped of" VS "stripped off of"
Is there any meaningful difference between those?
1. I was stripped of the power to do so.
2. I was stripped off of the power to do so.
29 Thg 05 2019 01:42
Câu trả lời · 3
2
#1 is correct, #2 doesn't make sense.
You can "strip someone of" an intangible quality, like their power, freedom, or dignity. You can't "strip off" an intangible quality from someone.
However, both can be used to talk about removing something tangible, like in the example below:
You'll also notice that the object/wording changes between the two.
They stripped the bark off of the tree in the process of cutting it down. (strip x off of y)
They stripped the tree of its bark in the process of cutting it down. (strip y of x)
There's not a big difference between the two in my opinion. In most casual situations, I think "stripped off of" is more common.
29 tháng 5 năm 2019
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
dolco
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 lượt thích · 12 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 lượt thích · 11 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết